کاربرد و تفاوت tell و say در زبان انگلیسی

تفاوت tell و say در زبان انگلیسی

تو این مطلب نکات مهم در تفاوت tell و say در زبان انگلیسی رو بطور کامل و همراه با مثال های متعدد بررسی میکنیم. افعال بی قاعده say و tell هر دو به معنای “گفتن” هستن، ولی نحوه استفاده از اونها از لحاظ گرامری تفاوت زیادی داره.

  • گذشته فعل say میشه said
  • گذشته فعل tell میشه told

تفاوت tell و say چیه؟

کاربرد و تفاوت اول:

تمرکز فعل say بر روی کلماتی هست که توسط کسی گفته شده، ولی تمرکز فعل tell بر روی محتوا یا پیامی هست که کسی گفته. برای درک بهتر این موضوع به مثال های زیر توجه کنین:

‘Hello,’ Tina said. (صحیح)

‘Hello,’ Tina told. (اشتباه)

تینا گفت: “سلام”.

Tina told him they were going on holiday. (صحیح)

Tina said him they were going on holiday. (اشتباه)

تینا به او گفت که اونها به تعطیلات میرن.

کاربرد و تفاوت دوم:

در نقل قول مستقیم از فعل say استفاده میکنیم. به عنوان مثال:

He said, ‘I’m not paying £50 for that.’ (صحیح)

He told, ‘I’m not paying £50 for that.’ (اشتباه)

او گفت: “من 50 پوند برای اون چیز پرداخت نمیکنم”.

مشاهده مطلب نقل قول مستقیم و غیر مستقیم در زبان انگلیسی

کاربرد و تفاوت سوم:

فعل tell معمولاً با یک مفعول غیر مستقیم و یک مفعول مستقیم همراه میشه. به مثال زیر توجه کنین:

The boy told us he didn’t want any money.

اون پسر به ما گفت که هیچ پولی نمیخواد.

I told her why it had happened.

به او گفتم که چرا این اتفاق افتاده بود.

کاربرد و تفاوت چهارم:

همراه با کلماتی نظیر the truth ، a lie ، a joke ، a story از فعل tell و بدون مفعول غیرمستقیم استفاده میکنیم. مثال:

You should never tell a lie. (صحیح)

You should never say a lie. (اشتباه)

هرگز نباید دروغ بگی.

Ali is good at telling jokes. (صحیح)

Ali is good at saying jokes. (اشتباه)

علی در جوک گفتن تبحر داره.

کاربرد و تفاوت پنجم:

بلافاصله بعد از فعل say از مفعول غیرمستقیم استفاده نمیکنیم. در عوض از حرف اضافه to کمک میگیریم. مثال:

And then she said to me, ‘I’m your cousin.’ (صحیح)

And then she said me, ‘I’m your cousin.’ (اشتباه)

و بعدش به من گفت “من دختر خاله ات هستم”.

مشاهده مطلب تفاوت speak و talk در زبان انگلیسی

کاربرد و تفاوت ششم:

برای نقل قول یک فرمان یا دستورالعمل از فعل tell همراه با یک مفعول غیرمستقیم و اسم مصدر همراه با to استفاده میکنیم. برای درک بهتر به مثال زیر دقت کنین:

They told us to come back the next day.

اونها به ما گفتن که روز بعد برگردیم.

They told me to wait till the doctor arrived.

اونها به من گفتن تا زمانیکه دکتر میرسه صبر کنم.

امیدواریم تو این مطلب تفاوت tell و say در زبان انگلیسی رو بخوبی متوجه شده باشین. اگر هنوز سوالی درباره این موضوع دارین، حتماً در قسمت نظرات این صفحه مطرح کنین تا پاسخگوی شما باشیم.

26 نظر
قدیمی ترین
جدیدترین
Inline Feedbacks
مشاهده همه نظرات
علیرضا
زبان آموز
3 سال قبل

عالی بود

Samin ghadimi
زبان آموز
3 سال قبل

ممنون از مطلب
مفیدتون💓💓💓💓💓

زهرا
زبان آموز
پاسخ به  Samin ghadimi
2 سال قبل

خیلی عالی و کامل

علی
زبان آموز
پاسخ به  Samin ghadimi
2 سال قبل

عالی بود

Zohre
زبان آموز
3 سال قبل

خیلی عالی بود ممنون از شما🌷

Faezeh Salmanzadeh
زبان آموز
3 سال قبل

Perfect

ghasem
زبان آموز
3 سال قبل

خیلی خوب و مفید بود.

ناشناس
زبان آموز
3 سال قبل

ممنون از شما…
پس با این حساب say برای انتقال یک جمله که گفته شده استفاده میشه و tell برای رساندن مفهمومی از یک مسئله یا موضوعی ؟

Setareh
زبان آموز
3 سال قبل

خیلی عالی بود
ممنونم 💕💕

صبا
زبان آموز
پاسخ به  Setareh
3 سال قبل

بسیار عالی

S.D
زبان آموز
3 سال قبل

عالییییی🌼🌼

⭐⭐
زبان آموز
3 سال قبل

خیلی مفید بود

همراز
زبان آموز
2 سال قبل

خسته نباشید
خیلی مفید بود =]