مفهوم و تفاوت baby و babe در زبان انگلیسی

نوشته شده توسط انگلیسی روزانه
۰ نظر از کاربران ۳۶۶ بازدید 6 دقیقه مدت زمان خواندن این مطلب
تفاوت baby و babe در انگلیسی

برای بسیاری از زبان آموزان انگلیسی سوال پیش میاد که تفاوت baby و babe چیه و آیا میتونیم اونها رو به جای هم استفاده کنیم؟ مفاهیم مختلف این کلمات چیه؟ آیا بکار بردن اونها در موقعیت های رسمی اشتباه محسوب میشه؟ در ادامه این مطلب کاربرد و مفهوم این دو لغت رو همراه با مثال مرور و بررسی میکنیم.

مفهوم و کاربرد baby

کاربرد اول:

از کلمه baby به معنای “نوزاد” یا “کودک” برای اشاره به یک کودک بسیار خردسال، به خصوص کودکی که هنوز راه رفتن یا صحبت کردن رو شروع نکرده استفاده میکنیم. به مثال های زیر توجه کنین:

The baby’s crying!

بچه داره گریه میکنه!

The baby was born last night.

بچه دیشب به دنیا اومد.

The baby is due in October.

بچه در ماه اکتبر به دنیا میاد.

She had a baby last year.

او پارسال بچه دار شد.

مشاهده مطلب تفاوت baby و kid و child در زبان انگلیسی

کاربرد دوم:

برای اشاره به کوچکترین عضو یک خانواده یا گروه میتونیم از کلمه baby استفاده کنیم. به عنوان مثال:

Elham is the baby (= the youngest person) of the family.

الهام کوچکترین فرد خانواده هست.

I’m the baby of the team.

من کوچکترین عضو تیم هستم.

کاربرد سوم:

برای توصیف فردی که مثل یک کودک خردسال رفتار میکنه و به راحتی ناراحت میشه از کلمه baby استفاده میکنیم. به عنوان مثال:

It didn’t hurt that much, don’t be such a baby!

اونقدر هم درد نداشت، اینقدر بچه نباش!

Stop crying and don’t be such a baby.

گریه نکن و اینقدر بچه نباش.

کاربرد چهارم:

بطور دوستانه و غیر رسمی میتونیم از کلمه baby به معنای “عزیزم” برای کسی که دوستش داریم مثل همسر، دوست یا شریک زندگی استفاده کنیم. به عنوان مثال:

Oh baby, I love you.

عزیزم، دوستت دارم.

Baby, where you at?

عزیزم، کجایی؟

نکته: عبارت where you at یک اصطلاح عامیانه معادل where are you بوده و بیشتر اوقات در پیامک ها به صورت WYA بکار برده میشه.

مفهوم و کاربرد babe

اصطلاح babe با تلفظ /beɪb/ (بِیب) دقیقاً مشابه کاربرد چهارم کلمه baby بوده و به معنای “عزیزم” یا “darling” بکار برده میشه. به مثال های زیر دقت کنین:

It’s up to you, babe. I’ll do whatever you say.

به تو بستگی داره، عزیزم. هر کاری بگی انجام میدم.

What’re you doing today, babe?

امروز برنامه ات چیه عزیزم؟

نکته: کلمات babe و baby به معنای “عزیزم” غالباً در زبان انگلیسی آمریکایی استفاده میشن.

امیدواریم در این مطلب مفهوم و تفاوت baby و babe رو کاملاً متوجه شده باشین. در صورتیکه سوال یا نظری درباره این موضوع دارین، در بخش نظرات این صفحه به اشتراک بگذارین تا پاسخگوی شما باشیم.

منابع انگلیسی مرتبط با این موضوع برای مطالعه بیشتر:

فقط با مطالعه یک کتاب

اشتباهات 90% از زبان آموزان انگلیسی رو تکرار نکن!

نظری در مورد این مطلب دارین؟

مطالب مشابه