اصطلاحات جایگزین برای انواع خداحافظی در زبان انگلیسی

اصطلاحات جایگزین برای انواع خداحافظی به زبان انگلیسی

خداحافظی کردن بر خلاف ظاهر ساده اش میتونه در شرایط مختلف کار پیچیده ای باشه. گفتن خداحافظی ممکنه بین دو دوست صمیمی یا دو همکار رسمی اتفاق بی افته. شاید شما اون افراد رو چند روز بعد مجدداً ملاقات کنید، یا این اتفاق دیگه هیچوقت رخ نده. پس جای تعجب نیست که برای هر نوع رابطه، موقعیت یا احساسات متفاوت به اصطلاحات و عبارات مختلفی برای گفتن خداحافظی نیاز داشته باشیم. در این مطلب رایج ترین اصطلاحات جایگزین برای خداحافظی به زبان انگلیسی رو یاد میگیریم که در هر شرایطی بتونیم از اونها استفاده کنیم.

انواع خداحافظی رسمی در زبان انگلیسی

روش های زیر برای موقعیت های رسمی مثل محیط کار یا بین افرادی که به خوبی نمیشناسیم مناسب هستن.

  • Goodbye

کلمه Goodbye یکی از رسمی ترین راه های خداحافظی محسوب میشه، در حالیکه حالت کوتاه شده اون یا Bye جنبه غیر رسمی داره.

  • Have a good day
  • Have a nice day

این عبارت غالباً بین آمریکایی ها شنیده میشه، اما در عین حال یکی از جهانی ترین و محترمانه ترین راه ها برای خداحافظی به حساب میاد. از این عبارت برای خداحافظی با افرادی که خیلی به ما نزدیک نیستند، مثل یک همکار، کارمند یا مشتری استفاده میکنیم. در این عبارت میتونیم کلمه day رو متناسب با محتوای مکالمه به مواردی مثل weekend ، holiday ، meeting ، lunch و … تغییر بدیم.

  • Take care

این عبارت علاوه بر استفاده دوستانه بین افراد صمیمی، اغلب بین غریبه ها هم شنیده میشه. عبارت take care یا مراقب باش یک خداحافظی نسبتاً رسمی و مودبانه به حساب میاد و نشون میده که نسبت به طرف مقابل حس خوب و مثبتی داریم.

انواع خداحافظی غیر رسمی در زبان انگلیسی

از راه های زیر در موقعیت های غیر رسمی تر، یا مواقعی که سعی داریم رفتار دوستانه ای داشته باشیم و محبت بیشتری رو ابراز کنیم استفاده میکنیم.

  • Bye!

شکل ساده و کوتاه Goodbye یا همون Bye رایج ترین روش خداحافظی به شمار میاد. ممکنه از Bye با صدای بلند و لحنی نامناسب، بعد از یک جر و بحث استفاده کنیم، یا با لحنی آرامش بخش بعد از یک قرار دوستانه. نحوه بیان کردن کلمه Bye کلید اصلی استفاده از اون محسوب میشه.

  • See you later!
  • See you!
  • Later!

یکی از راه های غیر رسمی تر کردن عبارات انگلیسی، کوتاه کردن اونهاست. هر چقدر عبارت See you later خلاصه تر میشه، غیر رسمی تر هم میشه. این سه عبارت معمولاً بین افراد خانواده و دوستان، یا افرادی که با اونها احساس صمیمیت میکنیم و احتمالاً دوباره ملاقات شون خواهیم کرد استفاده میشه.

  • It was nice to see you again
  • It was nice to see you
  • Nice to see you

این عبارت معمولاً برای افرادی که هر از گاهی ملاقاتشون میکنیم استفاده میشه. یا زمانی که احتمالاً قرار نیست دوباره اون فرد رو برای مدتی ببینیم. قاعدتاً این عبارت رو به دوست نزدیکمون که هر روز میبینیمش نمیگیم.

انواع خداحافظی عامیانه در زبان انگلیسی

در نهایت، مثال های زیر غیر رسمی ترین و مصطلح ترین روش هایی هستن که میتونیم به عنوان خداحافظی به دوستان نزدیکمون بگیم. فقط یادمون باشه که از این اصطلاحات عامیانه برای خداحافظی کردن از مامور پلیس یا رئیسمون به هیچ وجه استفاده نمیکنیم.

  • Catch you later!
  • Check you later!
  • Smell you (ya) later!

این عبارات نسخه خودمونی تر see you later محسوب میشن. اصطلاح smell you later بیشتر بین افراد کم سن و سال رواج داره تا افراد بزرگسال.

  • Peace out!

این عبارت به معنای خداحافظ یا به سلامت، یک اصطلاح خیابونی هست و بیشتر در آهنگ های هیپ هاپ شنیده میشه.

  • Take it easy!

این اصطلاح یعنی سخت نگیر، یا به عبارتی داریم به طرف مقابل میگیم ایشالا تا دفعه بعد که میبینمت همه چی خوب و آروم باشه. معنی این اصطلاح تا حدودی به take care شباهت داره، ولی خیلی خودمونی تر هست. میتونیم خیلی عادی به مادربزرگمون بگیم take care ، ولی take it easy ؟؟ هرگز.

مشاهده مطلب 15 اصطلاح عامیانه و پرکاربرد زبان انگلیسی

اگر تا اینجای مطلب ما رو همراهی کردین، یعنی دیگه قرار نیست همیشه از کلمه Goodbye استفاده کنین و چند جایگزین جالب و کاربردی برای اون پیدا کردین. شما کدوم اصطلاح رو بیشتر ترجیح میدین؟ تا حالا کلمه یا عبارت دیگه ای برای خداحافظی به زبان انگلیسی شنیدین؟ جواب هاتون رو در قسمت نظرات این صفحه با ما و زبان آموزهای دیگه به اشتراک بگذارین. دیگه باید بریم! (We gotta go)

  • We gotta go = We’ve got to go
Subscribe
Notify of
1 نظر
قدیمی ترین
جدیدترین
Inline Feedbacks
مشاهده همه نظرات
هادی
زبان آموز
4 سال قبل

So long یادتون رفت