ضرب المثل و اصطلاح

بخش یک
Proverbs and Idioms

محتوای درس

  1. When pigs fly.

وقت گل نی.

  1. When hell freezes over.

وقت گل نی.

  1. From A to Z.

از سیر تا پیاز.

  1. To be a snake in the grass.

مار خوش خط و خال بودن / ظاهری فریبنده و باطنی پلید و خبیث داشتن.

  1. I’m feeling a bit under the weather.

حالم خیلی خوش نیست.

  1. Add fuel to the fire.

آتش بیار معرکه بودن.

  1. The apple never falls far from the tree.

پسر کو ندارد نشان از پدر / تره به بذرش میره.

  1. Barking up the wrong tree.

این گوری که بالاش گریه میکنی مرده توش نیست.

  1. Another day, another dollar.

روز از نو، روزی از نو.

  1. What is past, is past.

گذشته ها گذشته.

  1. When in doubt, do nowt.

روزه شک دار نگیر.

  1. Dreams go by contraries.

خواب ظن (زن) چپه.

  1. Birds of a feather, flock together.

کبوتر با کبوتر باز با باز.

  1. There is no place like home.

هیچ جا خونه آدم نمیشه.

  1. Too many cooks, spoil the broth.

آشپز که دوتا شد، غذا یا شور میشه یا بی نمک.

  1. Don’t bite off more than you can chew.

لقمه گنده تر از دهنت برندار.

  1. Don’t cry over spilled milk.

آبی که ریخته دیگه جمع نمیشه.

  1. Don’t put off for tomorrow what you can do today.

کار امروز رو به فردا میفکن.

  1. The first step is always the hardest.

همیشه اولین قدم سخت ترین قدمه.

  1. Barking dogs, seldom bite.

سنگ بزرگ علامت نزدنه / کسی که زیاد حرف میزنه اهل عمل نیست.