ضرب المثل و اصطلاح
بخش یک
Proverbs and Idioms
محتوای درس
- When pigs fly.
وقت گل نی.
- When hell freezes over.
وقت گل نی.
- From A to Z.
از سیر تا پیاز.
- To be a snake in the grass.
مار خوش خط و خال بودن / ظاهری فریبنده و باطنی پلید و خبیث داشتن.
- I’m feeling a bit under the weather.
حالم خیلی خوش نیست.
- Add fuel to the fire.
آتش بیار معرکه بودن.
- The apple never falls far from the tree.
پسر کو ندارد نشان از پدر / تره به بذرش میره.
- Barking up the wrong tree.
این گوری که بالاش گریه میکنی مرده توش نیست.
- Another day, another dollar.
روز از نو، روزی از نو.
- What is past, is past.
گذشته ها گذشته.
- When in doubt, do nowt.
روزه شک دار نگیر.
- Dreams go by contraries.
خواب ظن (زن) چپه.
- Birds of a feather, flock together.
کبوتر با کبوتر باز با باز.
- There is no place like home.
هیچ جا خونه آدم نمیشه.
- Too many cooks, spoil the broth.
آشپز که دوتا شد، غذا یا شور میشه یا بی نمک.
- Don’t bite off more than you can chew.
لقمه گنده تر از دهنت برندار.
- Don’t cry over spilled milk.
آبی که ریخته دیگه جمع نمیشه.
- Don’t put off for tomorrow what you can do today.
کار امروز رو به فردا میفکن.
- The first step is always the hardest.
همیشه اولین قدم سخت ترین قدمه.
- Barking dogs, seldom bite.
سنگ بزرگ علامت نزدنه / کسی که زیاد حرف میزنه اهل عمل نیست.