کاربرد و تفاوت whether و if در زبان انگلیسی

نوشته شده توسط انگلیسی روزانه
63 بازدید
کاربرد و تفاوت whether و if در زبان انگلیسی

حروف ربط whether و if به معنای “آیا” برای اتصال دو یا چند جمله واره یا جمله استفاده میشن. گاهی اوقات میتونیم این دو حرف ربط رو بجای هم بکار ببریم، ولی در اکثر مواقع نکات گرامری و معنای جمله ما رو مجبور به انتخاب یکی از اونها میکنه. برای شروع به مثال های زیر توجه کنین:

I was not sure whether Tina would arrive on Monday.

من مطمئن نبودم که آیا تینا دوشنبه میرسه یا نه.

I was not sure if Tina would arrive on Monday.

من مطمئن نبودم که آیا تینا دوشنبه میرسه یا نه.

تو مثال بالا استفاده از whether یا if تغییری تو معنای جمله ایجاد نمیکنه و در نتیجه میتونیم از هر دو استفاده کنیم. حالا به مثال بعدی دقت کنین:

I was not sure whether Tina would arrive on Monday or Tuesday.

من مطمئن نبودم که آیا تینا دوشنبه میرسه یا سه شنبه.

I was not sure if Tina would arrive on Monday or Tuesday.

من مطمئن نبودم که آیا تینا دوشنبه یا سه شنبه میرسه یا نه.

همونطور که تو مثال بالا دیدین استفاده از whether و if بجای هم معنای جمله رو به کلی تغییر میده.

برای اینکه متوجه بشیم کجا باید از کدوم حرف ربط بدرستی استفاده کنیم، کاربردها و نکات گرامری whether و if رو با هم بررسی میکنیم.

کاربرد و تفاوت whether و if

کاربرد اول: سوالات غیر مستقیم

میتونیم از حروف ربط whether و if در سوالات غیر مستقیم استفاده کنیم. در این حالت استفاده از if رایج تره و whether معمولاً تو شرایط رسمی بکار برده میشه. مثال:

Call the supermarket and find out if they have crisps.

با سوپرمارکت تماس بگیر و ببین آیا چیپس دارن یا نه.

The teachers will be asked whether they would recommend the book to their classes.

از معلمها سوال خواهد شد که آیا این کتاب رو به کلاسهای خود توصیه میکنن یا خیر.

نکته 1: زمانیکه در سوال غیر مستقیم بیشتر از یک گزینه یا جایگزین وجود داشته باشه، معمولاً از whether همراه با or استفاده میکنیم. مثال:

I was not sure whether Tina would arrive on Monday or Tuesday.

من مطمئن نبودم که آیا تینا دوشنبه میرسه یا سه شنبه.

After the election, they asked whether the parties should change their leaders, their policies, or both.

بعد از انتخابات، آنها پرسیدند که آیا احزاب باید رهبران خود، سیاست های خود یا هر دو را تغییر دهند.

نکته 2: بعد از whether و if میتونیم از عبارت or not استفاده کنیم. عبارت or not هم میتونه بلافاصله بعد از whether بیاد و هم در انتهای جمله، ولی همراه با if همیشه در انتهای جمله قرار میگیره. مثال:

I called Sarvenaz to find out whether or not she really did go to Canada.

I called Sarvenaz to find out whether she really did go to Canada or not.

I called Sarvenaz to find out if she really did go to Canada or not.

به سروناز زنگ زدم تا ببینم آیا واقعاً به کانادا رفته یا نه.

I called Sarvenaz to find out if or not she really did go to Canada. (اشتباه)

نکته 3: قبل از مصدر با to همیشه از whether استفاده میکنیم، نه if. مثال:

I was wondering whether to go for a swim.

شک داشتم (نمیدونستم) که برم شنا یا نه.

I was wondering if to go for a swim. (اشتباه)

نکته 4: بعد از حروف اضافه از whether استفاده میکنیم، نه if. مثال:

I would like to talk about whether you are coming to my party.

میخوام در مورد اینکه آیا به مهمونی من میای یا نه صحبت کنم.

I would like to talk about if you are coming to my party. (اشتباه)

دوره های آنلاین زبان انگلیسی

کاربرد دوم: همراه با افعال مربوط به شک و تردید

از حروف ربط whether و if همراه با جمله واره های بعد از افعال مربوط به شک و تردید استفاده میکنیم. برای روشن شدن موضوع به مثال های زیر توجه کنین:

I don’t know if I can drive. My left foot really hurts.

نمیدونم میتونم رانندگی کنم یا نه. پای چپم واقعاً درد میکنه.

I’m not sure whether my mobile phone will work there or not.

مطمئن نیستم که آیا موبایلم اونجا کار میکنه یا نه.

I didn’t prune the rose bush this year so I doubt if we’re going to have many flowers.

امسال بوته گل رز رو هرس نکردم، بنابراین شک دارم که آیا گلهای زیادی داشته باشیم یا نه.

اگه هنوز سوالی در مورد کاربرد و تفاوت حروف ربط whether و if دارین، حتماً در قسمت نظرات این صفحه مطرح کنین.

نظری در مورد این مطلب دارین؟

مطالب مشابه