در این مطلب کوتاه به بررسی تفاوت especially و specially در زبان انگلیسی میپردازیم. هر دوی این کلمات قید بوده و در ترجمه فارسی معنی نسبتاً مشابهی دارن، ولی کاربرد و نحوه استفاده از اونها در زبان انگلیسی تا حدودی متفاوت هست. برای درک بهتر تفاوت این دو کلمه ابتدا کاربرد و نحوه استفاده صحیح هر کدوم رو به صورت جداگانه بررسی و مرور میکنیم.
کاربرد و معنی especially چیه؟
قید especially به معنی “به خصوص” برای اشاره یا تاکید بر اهمیت یک چیز در بین چیزهای هم نوع خودش استفاده میشه. در واقع کلمات particularly (به ویژه) و above all (بالاتر / بیشتر از همه) هم معنی especially محسوب میشن. برای درک بهتر این موضوع به مثال های زیر دقت کنین:
Nasim loves flowers, especially roses.
نسیم عاشق گل هاست، به خصوص گل رز. (گل رز رو بین گل های دیگه بیشتر دوست داره)
Nima enjoys playing sports, especially basketball.
نیما ورزش رو دوست داره، به خصوص بسکتبال. (بسکتبال رو بین ورزش های دیگه بیشتر دوست داره)
Samin likes to listen to music, especially classical symphonies.
ثمین عاشق گوش دادن به موسیقی، به خصوص سمفونی های کلاسیک هست.
مطلب مشابه مشاهده مطلب تفاوت than و then در زبان انگلیسی
کاربرد و معنی specially چیه؟
قید specially به معنای “مخصوص” بوده و برای صحبت کردن در مورد هدف خاصِ چیزی استفاده میشه. به مثال های زیر توجه کنین:
Maryam’s wheelchair was specially designed for her.
ویلچر مریم مخصوص او طراحی شده بود.
This cake was specially made for your birthday.
این کیک مخصوص تولد تو درست شده.
He bought a gift specially for his mother.
او یک هدیه مخصوص برای مادرش خرید.
امیدواریم در این مطلب مختصر کاربرد و تفاوت especially و specially رو کاملاً متوجه شده باشین. در صورت تمایل سوال های خودتون رو در بخش نظرات این صفحه مطرح کنین تا پاسخگوی شما باشیم.
منابع انگلیسی مرتبط با این موضوع برای مطالعه بیشتر:
- Especially or specially? – English Grammar Today on Cambridge Dictionary
ممنون از توضیح خوبتون
👌🏻💚
عالی
عالی
عالی
عالی بود ممنون