تفاوت forest و jungle در زبان انگلیسی

تفاوت forest و jungle در زبان انگلیسی

در این مطلب قصد داریم تفاوت forest و jungle رو همراه با مثال و تصویر بررسی کنیم. این دو کلمه در زبان فارسی معنی یکسانی داشته و هر دو “جنگل” ترجمه میشن، هرچند مفهوم اونها در زبان انگلیسی تا حدودی متفاوت هست.

تفاوت forest و jungle چیه؟

کلمه forest به معنی “جنگل” در واقع به مناطق وسیع پوشیده از گیاهان و درختان اشاره داره. forest از jungle بزرگتر بوده، در مناطق آب و هوایی مختلف وجود داره و به دلیل تراکم کمتر پوشش گیاهی در مقایسه با jungle قابل تردد و عبور هست.

در مقابل، jungle از forest کوچک تر بوده و معمولاً در حاشیه forest واقع میشه. به زبان ساده تر jungle یک قسمت پر تراکم و غیر قابل عبور از forest به حساب میاد. برای درک بهتر مفهوم این کلمات به تصویر زیر توجه کنین.

تفاوت کلمات forest و jungle
تفاوت کلمات forest و jungle

در ادامه با کاربرد forest و jungle در چند مثال آشنا میشیم:

The area was covered in dense jungle.

منطقه پوشیده از جنگل انبوه بود.


Either side of the river is dense, impenetrable jungle.

هر دو طرف رودخانه جنگلی متراکم و غیر قابل نفوذ قرار داره.


The children got lost in the forest.

بچه ها در جنگل گم شدن.


Thousands of hectares of forest are destroyed each year.

سالانه هزاران هکتار جنگل از بین میره.

مطلب مشابه مشاهده مطلب تفاوت farm و field و ranch در زبان انگلیسی

امیدواریم در این مطلب کوتاه تفاوت forest و jungle رو به درستی متوجه شده باشین. در صورتیکه هنوز سوالی درباره مفهوم این کلمات دارین، در قسمت نظرات این صفحه مطرح کنین تا پاسخگوی شما باشیم.

منابع انگلیسی مرتبط با این موضوع برای مطالعه بیشتر:

Subscribe
Notify of
8 نظر
قدیمی ترین
جدیدترین
Inline Feedbacks
مشاهده همه نظرات
محمد امین رباط جزی
زبان آموز
3 سال قبل

سلام

alireza
زبان آموز
3 سال قبل

سلام.خیلی ممنون از توضیح مفید و خلاصتون.

لطفا تفاوت kid &childرو بزارید.

مصطفی
زبان آموز
3 سال قبل

عالی

زهرا
زبان آموز
2 سال قبل

ایا این دو کلمه جمع بسته میشن؟

شاه محمد خالد
زبان آموز
1 سال قبل

عالی

حسنخانی
زبان آموز
1 سال قبل

سلام و درود.
از متن و نوشته خوبتون بسیار سپاسمندم.
از شما خواهشی دارم، بجای ترجمه‌ی جنگل برای هردو واژه‌ی (forest) و (jungle)، بهتر است به ترتیب دو واژه‌ی پیش، واژه‌های بیـشه و جنگل رو در ترجمه بیاورید چون این دو واژه برابر دو واژه‌ی انگلیسی می‌باشند. و جدا از آن برای فهـماند آنکه کدام جنگل forest است مخاطب رو سردرگم می‌کند و چه بسیار در سخنی بیشتر باید توضیح بدهید که منظورتان از جنگل همان forest است.
سپاس از اینکه نوشته‌تون رو ویرایش می کنید…